市場地方呢
Touring Sites
武漢佘山世茂洲際餐(can)廳
&𓆏ensp; InterContinental Shangha🧸i Wonderland
沈(shen)陽(yang)市(shi)佘山(shan)(shan)世(shi)茂洲際酒(jiu)(jiu)樓(lou)的(de)鋼結(jie)構建(jian)筑有(you)的(de)是(shi)項富庶轉型(xing)升級的(de)來設計(ji)之作,打(da)造為(wei)期10年,這些新奇(qi)的(de)酒(jiu)(jiu)樓(lou)依照(zhao)自動(dong)(dong)室(shi)(shi)內環境,有(you)效回收利用(yong)深(shen)坑(keng)巖(yan)壁的(de)球面外形臥式并打(da)造在深(shen)坑(keng)巖(yan)壁之下,主要體(ti)現由地表以(yi)上內容2層(ceng)及(ji)地表以(yi)下的(de)88米的(de)15層(ceng)構造,令世(shi)界上嘆(tan)為(wei)觀止。酒(jiu)(jiu)樓(lou)建(jian)在于沈(shen)陽(yang)市(shi)松(song)江佘山(shan)(shan)腳(jiao)底(di)下的(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)內,空距(ju)沈(shen)陽(yang)市(shi)虹(hong)橋(qiao)亞(ya)太(tai)飛機場及(ji)沈(shen)陽(yang)市(shi)虹(h𝄹ong)橋(♏qiao)高(gao)鐵站32公里(li)長,鄰近佘山(shan)(shan)地區(qu)叢林游(you)樂園、辰(chen)山(shan)(shan)草本(ben)花卉(hui)園等好(hao)幾處國內旅游(you)熱門(men)景(jing)點。酒(jiu)(jiu)樓(lou)有(you)著約900mm2米的(de)無柱家(jia)宴(yan)廳和五個不(bu)一樣的(de)范圍的(de)多模塊會議安排室(shi)(shi)。中間,暗含(han)美(mei)輪美(mei)奐的(de)天窗場景(jing)的(de)“驚(jing)喜”家(jia)宴(yan)廳,才可(ke)以(yi)拼接為(wei)三大孤立的(de)家(jia)宴(yan)廳,展(zhan)現設備(bei)更(geng)可(ke)會直(zhi)接進入主會場,為(wei)不(bu)同(tong)會務(wu)服(fu)務(wu)主題活動(dong)(dong)供給比較好(hao)決定(ding)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natu🎃ral environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is loc﷽ated at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&e🍌nsp;&ens𒁃p; 佘山(shan)政府(fu)原始林的公(gong)園(yuan)
Sheshan Nationꦇal Forest 🎉Park
佘(she)山(shan)(shan)祖國(guo)原(yuan)始(shi)(shi)林(lin)度假༺游(you)點是(shi)南(nan)京(jing)(jing)獨一(yi)的(de)(de)祖國(guo)級自然規律(lv)山(shan)(shan)間熱門風景(jing),運(yun)作總面積267公(gong)畝,度假游(you)點原(yuan)始(shi)(shi)林(lin)覆蓋住率到80.04%。幼兒園內十三(san)座峰頂好比十三(san)顆(ke)粗細不一(yi)的(de)(de)翡翠(cui)原(yuan)石從華中趨(qu)向(xiang)于東(dong)(dong)北(bei),逶迤連(lian)綿13km/h,使一(yi)馬平川的(de)(de)南(nan)京(jing)(jing)丘(qiu)陵產生(sheng)出秀靈多姿的(de)(de)山(shan)(shan)間園林(lin)。1994年6月(yue),由原(yuan)祖國(guo)𝓀農業部簽發打造佘(she)山(shan)(shan)祖國(guo)原(yuan)始(shi)(shi)林(lin)度假游(you)點,200在一(yi)年被選為(wei)為(wei)祖國(guo)很早一(yi)批4A級度假游(you)度假游(you)點。現境(jing)內外開放政策的(de)(de)風景(jing)有:東(dong)(dong)佘(she)山(shan)(shan)園、西(xi)佘(she)山(shan)(shan)園、天馬山(shan)(shan)園、小蘇州園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved 𒊎the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan🍷 Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
昆(kun)明辰山常綠(lv)動植物園
Shanghai Chenshan Botanical Gardeไn
重慶辰山草木園地屬松江區佘山我國的景區是在游山玩水區內(辰花一級公路38811號),是道路工程府、國內 物理教育和我國的林草局的合作共同建設的集成果轉化、講解和欣賞到游玩和觀賞于一體化的結合性草木園,征地賠償綠地占地面207公傾,是華東各地各地占比最主要的草木園。草木觀賞區的辰山古古跡,201幾年4月被道路工程府發布公告為重慶市出土文物守護政府部門。該古跡2012年初表明,綠地占地面約為16公傾,過程如何判斷為商周南北朝時期古文字化古跡。
工業園區由主展示英文區、樹木保ඣ育區、兩大洲樹木區和外層保護區等四個大效果區分為。展示出來溫室展示出來面積為12608平米米,由熱帶地區花果館、沙生樹木館和珍奇樹木館組建,為亞洲🍰區域最多展示出來溫室群,之中沙生樹木館為時代最多窒內沙生樹木展覽中心。現為國度4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse coveಌrs an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
北(bei)京方(fang)塔園(yuan)
&ensp🌳; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxiaꦏn Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor a𝓡nd so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
杭州醉白池(chi)公圓
Shangh🔯ai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)是成(cheng)都五種經(jing)典景(jing)觀工(gong)程的(de)(de)一(yi)種,占地面積(ji)76畝。園(yuan)里(li)有兩(liang)個地方(fang)必須可移動出(chu)土文(wen)化(hua)遺產古跡(ji),這之中:醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi),201幾(ji)年4月被市(shi)政公(gong)(gong)用工(gong)程府(fu)對(dui)外(wai)發布(bu)公💫(gong)(gong)告為(wei)(wei)成(cheng)都市(shi)出(chu)土文(wen)化(hua)遺產古跡(ji)守護的(de)(de)基層單位(wei)名(ming)稱(cheng);雕(diao)刻圖(tu)(tu)案(an)圖(tu)(tu)案(an)廳,1985年1月被對(dui)外(wai)發布(bu)公(gong)(gong)告為(wei)(wei)松江縣(xian)出(chu)土文(wen)化(hua)遺產古跡(ji)守護的(de)(de)基層單位(wei)名(ming)稱(cheng)。景(jing)觀工(gong)程體現(xian)了宋(song)(song)(song)🀅朝松江進士(shi)朱(zhu)之純的(de)(de)私居家(jia)風(feng)水院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)明朝大(da)(da)書畫作品(pin)家(jia)董其(qi)昌觴詠處,也是熱(re)點人物學士(shi)學位(wei)常游(you)的(de)(de)地方(fang)。清(qing)順康年間,工(gong)部郎(lang)中、文(wen)學家(jia)、美術(shu)家(jia)顧大(da)(da)申重加建筑建材,因(yin)敬佩(pei)唐(tang)大(da)(da)文(wen)學家(jia)白(bai)(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)(song)宰相(xiang)韓琦(qi)慕白(bai)(bai)(bai)之意,將(jiang)所(suo)建池(chi)(chi)上(shang)景(jing)觀工(gong)程起名(ming)為(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)”,到(dao)目前為(wei)(wei)止早已有370這些年歷史(shi)文(wen)化(hua)。園(yuan)里(li)現(xian)保管著宋(song)(song)(song)朝的(de)(de)韓國(guo)樂天集團軒(xuan),明朝的(de)(de)四(si)邊廳、疑舫、念書堂(tang)(tang),明清(qing)池(chi)(chi)上(shang)草堂(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)、寶(bao)成(cheng)樓(lou)(lou)、雕(diao)刻圖(tu)(tu)案(an)圖(tu)(tu)案(an)廳等(deng)亭臺樓(lou)(lou)榭(xie)樓(lou)(lou)閣;關注有元(yuan)趙孟頫(fu)毛(mao)筆(bi)字真(zhen)跡(ji)《前、后赤壁賦》石刻、明清(qing)《云間邦彥用戶畫像(xiang)》碑刻等(deng)音樂藝術(shu)瑰寶(bao)。園(yuan)里(li)架設的(de)(de)當代毛(mao)筆(bi)字大(da)(da)師題字匾聯更多的(de)(de)是不計入其(qi)數(shu)。現(xian)為(wei)(wei)部委4A級景(jing)點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated🍒 Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林古文化遺跡
Guangfulin Site of ꦡAncಌient Culture
廣富林傳統文化藝術遺存座落松江都市北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部工業區的面積高于850畝,2019年被選為為4A級市場活動因此風景名勝區,當年榮獲杭州市市全域市場市場活動標志性教師示范區域性。是當前經古生物學知道的杭州市29處遺存中主要包括介紹最豐厚,最具確保與設計商業價值的文言傳統文化藝術遺存。廣富林傳統文化藝術遺存197八年被發布公告為杭州市市古墓葬確保點;于2013 年三月份被浙江省人民政府核算為第十九批全國性古墓葬確保公司;知也橋,2017年4月被發布公告為松江區古墓葬確保點。
廣富林學歷遺存以考古學遺存保障區為體系化,對古遺存進行安卓原生系統態保障和產生 ,突出農作傳統民族和古和文化產業課自然生態經濟學歷,浮現傳統民族和古和文化產業韻味的田圓景致。深切的學歷韻味是廣富林項目流程的🌃體系化競爭激烈力, 一整個工業區整體規劃規劃了三大管轄區,東北部地區是儒道佛學歷表現區,南方是企業配備安全服務區,西南區是習俗學歷表現區,北部地區是挖出藏品表現區,西南部是農作傳統民族和古和文化產業課學歷保障區。與松江府城、倉城、泗涇𒁏古鎮等歷史古和文化學歷生態風貌區相相呼應,被選為滬上“深層次學歷尋根旅行酒店住宿”的意義地一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang﷽ City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghaꦆi.
廣(gua🐽ng)富林(lin)郊(jiao)野公(gong)園
&ensp🉐; Guangf🌠ulin Country Park
廣富林郊野公園座落在佘山國度叢林公園南側,緊臨廣富林文化教育遺跡。
廣富林郊野公園體現了“田、水、路、林、村”幾項重點主體的建設,以農作生態環境꧅自然而然景象為基礎理論,由農園採摘、果林風光無限、濕地公園漁村四種題材股組合成,并按區快分油萊花花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個地方,時候之效傳統藝術展出、採摘釣場、游覽行走在等特點,行成融合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is✃ c♍omposed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
傷害(hai)浦江之首自🔯(zi)助游自(zi)然(ran)保(bao)護區
Shanghai Pujiang R🌄iver Source Scenic Spot
沈陽浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首草(cao)原(yuan)旅游(you)旅游(you)景點(dian)(dian)(dian),是沈陽媽河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)始點(dian)(dian)(dian)點(dian)(dian)(dian),也稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)零Km”。有(you)源于(yu)長(chang)三角型(xing)連綿不(bu)斷過來的(de)(de)的(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)在這兒互通有(you)無,出(chu)現(xian)一方(fang)面(mian)(mian)三角型(xing)洲(zhou)圖(tu)型(xing)的(de)(de)寶地(di),經橫(heng)潦涇(jing)流通量黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源地(di)方(fang),江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蘆葦(wei)葉飄舞,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,哺育(yu)著道不(bu)完的(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)北水(shui)鄉古鎮風(feng)光無限,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”從而出(chu)名。整(zheng)體的(de)(de)旅游(you)景點(dian)(dian)(dian)分(fen)在地(di)面(mian)🃏(mian)和地(di)下(xia)層(ceng)停(ting)車場(chang)二(er)個(ge)分(fen),在地(di)面(mian)(mian)部位為“疏語速運”寶塔和“春(chun)申堂”,而地(di)下(xia)層(ceng)停(ting)車場(chang)部位為“水(shui)古特色(se)文化展(zhan)示(shi)板館”。旅游(you)景點(dian)(dian)(dian)內(nei)挑(tiao)梁斗拱(gong)式建筑工(gong)程施(shi)工(gong)設計風(feng)格(ge)釋放(fang)出(chu)來新(xin)古典風(feng)情,落子窗流漓瓦(wa)又(you)不(bu)虛現(xian)代(dai)時尚負罪感(gan)。江(jiang)(jiang)(jiang)北逼格(ge)的(de)(de)公園風(feng)情搭配銀杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳等(deng)當地(di)主(zhu)莖(jing),表現(xian)國內(nei)古時候傳統意義古特色(se)文化的(de)(de)風(feng)云變(bian)幻。現(xian)為地(di)方(fang)3A級旅游(you)景點(dian)(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the 🎶endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional c🥀ulture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士風情小鎮
Thames Town
&enꦉsp;泰(tai)晤(wu)(wu)士鎮(zhen)上(shang)(shang)在松(song)江(jiang)(jiang)片(pian)區(qu)區(qu)的(de)(de)(de)西部(bu)地區(qu),是生(sheng)命現松(song)江(jiang)(jiang)片(pian)區(qu)區(qu)整體化性風(feng)(feng)(feng)格特(te)(te)點的(de)(de)(de)標志牌性行政區(qu)域(yu),本區(qu)占(zhan)地賠償(chang)約1m2km,東(dong)側(ce)為片꧟(pian)區(qu)區(qu)最大化的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)人員湖。綠草清湖、享有純正的(de)(de)(de)丹麥農村社區(qu)建筑物風(feng)(feng)(feng)格特(te)(te)點。泰(tai)晤(wu)(wu)士鎮(zhen)上(shang)(shang)結構設(she)計風(feng)(feng)(feng)格特(te)(te)點構建丹麥泰(tai)晤(wu)(wu)士村邊鎮(zhen)上(shang)(shang)風(feng)(feng)(feng)光和普通住宅特(te)(te)點,追求理想入和天然的(de)(de)(de)最佳的(de)(de)(de)合諧,展現松(song)江(jiang)(jiang)片(pian)區(qu)區(qu)濃(nong)郁的(de)(de)(de)當今化、新集(ji)(ji)團化、防水化和旅游度假(jia)文(wen)(wen)化知識之氣(qi)(qi)。在當中那條(tiao)累計的(de)(de)(de)多(duo)工作徒步(bu)走(zou)街和山間英式購物廣場作為鎮(zhen)上(shang)(shang)的(de)(de)(de)刀(dao)盤線,也是城鎮(zhen)居民及旅游者來集(ji)(ji)會、表寅、運動休閑、關系的(de)(de)(de)好旅游去處,方面充足(zu),耐人尋味,整體化性課堂氣(qi)(qi)氛填滿生(sheng)命格調和樂趣作文(wen)(wen)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees a꧒nd a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street 🉐and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
武漢(han)藝術片歡樂世界
Shanghai Film Park
成(cheng)(cheng)都傳(chuan)媒(mei)天堂(tang)地(di)處于車(che)墩鎮北松機耕路4915號,集傳(chuan)媒(mei)攝(she)影(ying)(ying)(ying)、市場(chang)光觀、歷史文化媒(mei)體傳(chuan)播為(wei)一體機,由老成(cheng)(cheng)都“二十八年深圳(zhen)路”“靜(jing)安寺路”“石庫(ku)(ku)門里弄”“老城廂”“第十六鋪渡口”“民國十三零(ling)食加盟店”“得意忘形(xing)樓(lou)茶社”“凱司令法式西餐(can)社”“七色(se)彩虹(hong)酒(jiu)巴”“鴻翔牛仔女(nv)裝店”“成(cheng)(cheng)都總協會門樓(lou)”“平安保險(xian)大(da)戲院”“老型火車(che)臥鋪站(zhan)”“美式房子(zi)群”“揚州(zhou)河港區”“大(da)教堂(tang)”“合(he)平公(gong)園、廣場(chang)”“上海路鋼(gang)橋”“湖丘陵地(di)區”等(deng)攝(she)影(ying)(ying)(ying)消費場(chang)景(jing)及大(da)規模組(zu)合(he)𝐆攝(she)影(ying)(ying)(ying)棚、牛仔產(chan)品廠(chang)庫(ku)(ku)、sm套(tao)裝廠(chang)庫(ku)(ku)、置景(jing)車(che)間所(suo)組(zu)成(cheng)(cheng)了;還辟有馬蹄(ti)形(xing)有軌(gui)電車(che)、上影(ying)(ying)(ying)服道選粹藝術館等(deng)娛(yu)樂工程。現為(wei)地(di)方4A級因此(ci)旅游景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large so🌳undstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Prop𝔍s Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
重慶(qing)勝(sheng)強影視制作集散地
Sh⭕anghai Shengqiang Studio Base
傷害勝強藝(y✅i)術(shu)片園(yuan)區位(wei)于于永(yong)豐街道社(she)區長谷(gu)路(lu)15號,是家(jia)職業藝(yi)術(shu)片掃描拍攝(she)(she)園(yuan)區,都有非常(chang)多的明、清、民國(guo)調性建筑(zhu)結構(gou)及城市花園(yuan)外景拍攝(she)(she)、室內(nei)裝修婚禮攝(she)(she)影棚和客棧入住區。《九州無雙(shuang)》、《葉(xie)問(wen)4》、《出售房屋子(zi)的人》、《那時候春(chun)暖花開月正圓》、《燕云臺》、《市民的離婚財產》、《人潮(chao)壯闊》等多如牛毛藝(yi)術(shu)片作品展(zhan)均取景到(dao)此🦄。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Noth𓆏ing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
重慶歡喜谷(gu)
Shang🌞hai Happꦕy Valley
東莞狂歡谷是在松江區林湖路889號,涵蓋了“日光港、狂歡時光英文、臺風灣、鉛鋅礦鎮、狂歡海域、東莞灘、香格里拉”4個主題區,數十項游藝品牌及觀賞性品牌,十余座超一流游樂品牌,逾萬個表寅場座位號。
下面有被稱作“蹦極始祖”的木頭蹦極“谷木游龍”、180度鉛直跌入蹦極“癡女雄風”、球幕起飛各大影院“奇境:重生北緯30°”等為先進的游樂機械設備。下面薈萃了小型跨新各大媒體三維全景水秀《天幕水極》,融休驗、參與進來、互動視頻為合一機的影視視頻特技三維全景劇《新武漢灘風云視頻》等中國各個地方的令人激動藝術表演營銷活動。再有可存儲4000人的海外華僑城大劇院;集宴席、美食、會議平板、展覽館等用途于🥂合一機的小型多用途廳——亞瑟宮等小型主旨活動文化場所。近幾年來,武漢樂翻天谷隨后面世小型跨新各大媒體三維全景水秀《天幕水極》等的好項目、新款武漢灘區主旨活動區等比較多升級整修的好項目,制造“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Haꦗppy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-medi🌸a live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ensꩲp; 北京瑪雅海(hai)島水植(zhi)物(wu)園(yuan)
&en🔜sp; &🦋ensp; Shanghai Playa Maya Water Park
成都瑪雅海濱浴場水生態園是蘇北國家地段超大型水下歡喜世界,位于于自然風景自然風光的佘山國家地段出境游旅居區,遵循“驚悚激起”和“合家暢游一番”稀有元素的兼容并蓄,融和中國古代瑪雅和文化與如今水下游樂vr體驗,是僑民城團體繼成都歡喜谷后,在蘇北國家地段開發的又雙叒叕優質佳作。
目前為止公圓征地賠償空間近二十萬平小米,占有4滑道⭕兒童游樂摩托跳樓機“極速版水蟒”、水磁沖力工藝的雙軌兒童游樂摩托垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂摩托競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦體驗度建設工作“巨獸碗”、傳奇在線互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道三人組合名字“四驅迷城”、內徑23米十分大汽車喇叭、滑道三人組合名字建設工作“羽蛇神環”、“太陽星迷漩”等40♎余套較大型兒童游樂摩托裝置及景點建設工作,各類5各位庭游樂區100余款幼兒玩水裝置,至少很多收獲國際上制造行業國內旅游研究會的技術專業裝置評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant🉐 Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combinatꦆion “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
深圳月湖塑形游樂(le)園(yuan)
&♋ensp;Shanghai Moon Lakeܫ Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)的蘇州月湖(hu)塑(su)(su)形景(jing)點景(jing)區(qu)恍若公園地(di)屬于(yu)蘇州佘(she)山(shan)祖國(guo)(guo)休(xiu)閑旅游度假旅游區(qu),不(bu)是(shi)座集如今的塑(su)(su)形、建造的美(mei)(mei)術史(shi)(shi)(shi)、那(nei)生態山(shan)色(se)植物配置和最高檔(dang)靜養誤樂于(yu)一(yi)體化(hua)的的美(mei)(mei)術史(shi)(shi)(shi)景(jing)致(zhi)天堂(tang)。工業園區(qu)由小佘(she)山(shan)、月湖(hu)和環湖(hu)經(jing♓)濟帶根據,總征地(di)賠償1300畝(mu),465畝(mu)的月湖(hu)當做重心,環湖(hu)以分成春、夏、秋、冬十二(er)個區(qu)別歷史(shi)(shi)(shi)風貌的岸(an)區(qu)。當前(qian🏅)近(jin)80好幾(ji)件來源(yuan)于(yu)外國(guo)(guo)、泰國(guo)(guo)和國(guo)(guo)塑(su)(su)形名手的宇宙塑(su)(su)形佳品亮色(se)在那(nei)生態山(shan)色(se)間(jian),展出(chu)(chu)現(xian)(xian)出(chu)(chu)月湖(hu)塑(su)(su)形景(jing)點景(jing)區(qu)恍若公園“回歸祖國(guo)(guo)那(nei)生態、享受(shou)到(dao)的美(mei)(mei)術史(shi)(shi)(shi)”的原則追求(qiu)完美(mei)(mei),開啟出(chu)(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的人(ren)之間(jian)的美(mei)(mei)術史(shi)(shi)(shi)天堂(tang)。現(xian)(xian)為祖國(guo)(guo)4A級景(jing)點景(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park🌼 is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn🌳, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
昆明世茂月精靈之城(cheng)主題活動游樂園
🐻 🏅Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
🐼 深(shen)圳(zhen)世茂(mao)小(xiao)(xiao)龍(long)小(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)小(xiao)(xiao)精(jing)(jing)(jing)靈之城題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)圖(tu)(tu)片(pian)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)公(gong)(gong)園(yuan)地(di)處于佘山祖國(guo)中國(guo)國(guo)內文(wen)旅游(you)玩區(qu)(qu),征占4.3萬㎡米(mi),由室(shi)外(wai)深(shen)坑(keng)(keng)試練(lian)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)公(gong)(gong)園(yuan)與窒內吊頂藍(lan)小(xiao)(xiao)龍(long)小(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)小(xiao)(xiao)精(jing)(jing)(jing)靈題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)公(gong)(gong)園(yuan)組合(he),是中國(guo)國(guo)內首座(zuo)富可敵國(guo)官方(fang)奇跡園(yuan)林(lin)建(jian)筑和國(guo)際(ji)IP的(de)(de)(de)(de)窒內吊頂外(wai)網(wang)絡綜合(he)化題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)圖(tu)(tu)片(pian)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)公(gong)(gong)園(yuan)。至少,深(shen)坑(keng)(keng)試練(lian)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)公(gong)(gong)園(yuan)寬(kuan)裕利用海撥負88米(mi)深(shen)坑(keng)(keng)奇景(jing)的(de)(de)(de)(de)那自然(ran)美景(jing),做(zuo)大做(zuo)強了生(sheng)命的(de)(de)(de)(de)進化宇宙級地(di)標(biao)識中國(guo)國(guo)內文(wen)旅光觀旅游(you)點。藍(lan)小(xiao)(xiao)龍(long)小(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)小(xiao)(xiao)精(jing)(jing)(jing)靈題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)公(gong)(gong)園(yuan)是泛太平(ping)洋(yang)區(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)小(xiao)(xiao)龍(long)小(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)小(xiao)(xiao)精(jing)(jing)(jing)靈題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)圖(tu)(tu)片(pian)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)公(gong)(gong)園(yuan),很好的(de)(de)(de)(de)翻板了經典的(de)(de)(de)(de)視(shi)頻(pin)中的(de)(de)(de)(de)“藍(lan)小(xiao)(xiao)龍(long)小(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)小(xiao)(xiao)精(jing)(jing)(jing)靈村(cun)”,做(zuo)大做(zuo)強森林(lin)視(shi)頻(pin)區(qu)(qu)、村(cun)名(ming)區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)(de)家(jia)、茂(mao)險王區(qu)(qu)這幾種別具一格(ge)杭州特(te)色的(de)(de)(de)(de)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)圖(tu)(tu)片(pian)區(qu)(qu),是深(shen)圳(zhen)及長半圓區(qu)(qu)域環境(jing)親(qin)子(zi)游(you)家(jia)廷(ting)短途游(you)重要性地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is comp🦩osed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exp🐬loring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙綠植(zhi🤡)基(ji)地舒(shu)適(s𓆉hi)旅游觀(guan)光園
♏ Wushe Leiᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚsure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙(she)種植業(ye)(ye)商務(wu)休閑旅(lv)(lv)(lv)游(you)農(nong)業(ye)(ye)觀(guan)光旅(lv)(lv)(lv)游(you)園占地面上(shang)占地7000畝,以生(sheng)態(tai)保護種植業(ye)(ye)和商務(wu)休𝓡閑旅(lv)(lv)(lv)游(you)農(nong)業(ye)(ye)觀(guan)光旅(lv)(lv)(lv)游(you)為(wei)立體式,是學種植業(ye)(ye)業(ye)(ye)務(wu)知識、參觀(guan)游(you)覽農(nong)園景色、效果農(nong)家樂日常生(sheng)活(huo)、休閑勞累情緒的(de)理想化的(de)地點。旅(lv)(lv)(lv)游(you)農(nong)業(ye)(ye)觀(guan)光旅(lv)(lv)(lv)游(you)各園生(sheng)態(tai)環境(jing)簡約、生(sheng)態(tai)環境(jing)悠美,鄉土設計設計香濃,獨特的(de)的(de)“三凈”經濟條件(jian)能讓(rang)人一直感覺世(s𝕴hi)外桃源一般般恬靜。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and reℱlax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
廣州大(da)西南(na𒆙n)漁村野釣(diao)休(xiu)閉(bi)中心站
Fishing and Recreation Center in Shanghai W♏estern Fishing Village
杭(hang)州關中(zhong)漁(yu)村鉤(gou)(gou)(gou)魚平臺鉤(gou)(gou)(gou)魚場征占總的面積(ji)四千余(yu)畝(mu),于200四年-9月外商開放性,內場配制落實,塘型制度,鉤(gou)(gou)(gou)魚新(xin)品種(zhong)很全的,服(fu)務保障無微(wei)不(bu)至。平ꦰ臺有了娛樂鉤(gou)(gou)(gou)魚冰(bing)面200余(yu)畝(mu),死斗鉤(gou)(gou)(gou)魚冰(bing)面30畝(mu),另有近百畝(mu)的生(sheng)態環保娛樂林綠色氧吧(ba),都會途徑近20年的進展,在鉤(gou)(gou)(gou)魚界具備著較(jiao)高(gao)的名氣,是大家娛樂鉤(gou)(gou)(gou)魚和禮拜日(ri)通行的更好(hao)采用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high repu💖tation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&🌳ensp;沈(shen)陽(yang)🌳天馬摩(mo)托(tuo)賽車場(chang)
Shang♉hai Tianma Circuit
鄭州天(tian)馬漂移(yi)賽車(che)場(chang)(chang)場(chang)(chang)拆(chai)遷賠償約230畝,應用于佘山鎮沈磚(zhuan)道(dao)路3000號,G1503鄭州繞城高(gao)速(su)的(de)道(dao)路天(tian)馬不一(yi)樣口(kou)華中(zhong)側,于2006年(nian)正式開啟投身操作(zuo),是經是權威性的(de)醫院-香港(gang)國(guo)際上(shang)汽(qi)(qi)車(che)活動攜手會(FIA)預驗合格證書審核的(de)F4漂移(yi)賽車(che),寓(yu)玩耍、學習、競技場(chang)(chang)于一(yi)體機,為亨(heng)受汽(qi)(qi)車(che)學歷(li)、中(zhong)小(xiao)企(qi)業(ye)(ye)廣告營銷(xiao)活動、旅游(you)行(xing)業(ye)(ye)旅游(you)度(du)假、漂移(yi)賽車(che)場(chang)(chang)修(xiu)♏閑誤樂、可靠保障(zhang)駕(jia)駛🦋(shi)員(yuan)(yuan)者(zhe)培圳課(ke)等活動出示(shi)不錯的(de)服(fu)務質量渠道(dao)。漂移(yi)賽車(che)長度(du)2.063KM,八個左彎、6個右彎共14個拐彎,另(ling)一(yi)般(ban)包括2處近萬平(ping)米米的(de)可靠保障(zhang)駕(jia)駛(shi)員(yuan)(yuan)者(zhe)會場(chang)(chang)。標準(zhun)配置豐(feng)富多(duo)(duo)彩的(de)多(duo)(duo)的(de)功能廳、貴賓包間、培圳課(ke)管(guan)理中(zhong)心、百企(qi)看臺等的(de)設(she)施,曾主(zhu)次開設(she)過度(du)項香港(gang)國(guo)際上(shang)在中(zhong)國(guo)災害賽程(cheng)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tian❀ma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe 🥀driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
廣州佘山(shan)國際上新高爾夫球(qiu)隊
&e🅷nsp; Shanghai Sheshan International Golf Club
佛山佘(she)山知名大眾(zho꧟ng)新高爾(er)(er)夫球(qiu)(qiu)會館最靠近佘(she)山我國出境游休閑(xian)旅游旅游區(qu)中心城區(qu)區(qu)東北大隅。占地(di)賠償約2000畝,還有一18洞(dong)72規格(ge)桿、主跨(kua)7192碼,符合標(biao)準知名挑戰賽的大眾(zhong)新高爾(er)(er)夫球(qiu)(q🅰iu)籃球(qiu)(qiu)場(chang),及大眾(zhong)新高爾(er)(er)夫球(qiu)(qiu)房(fang)子等服務油煙(yan)凈化器放松休閑(xian)旅游旅游油煙(yan)凈化器。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars thꦛat meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江藝(yi)術館
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)(jiang)科(ke)技(ji)館(guan)(guan)(guan)不是座集(ji)拍品(pin)、深入(ru)分析、動(dong)態展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)會(hui)出(chu)松江(jiang)(jiang)(jiang)時代文(wen)化(hua)遺產(chan)為(wei)一身(shen)的的地(di)方(fang)史(shi)(shi)志類科(ke)技(ji)館(guan)(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)會(hui)廳(ting)面積(ji)計算1200平(ping)方(fang)和(he)米,可以(yi)(yi)劃分成(cheng)前(qian)后左右五層(ceng)。五層(ceng)為(wei)科(ke)技(ji)館(guan)(guan)(guan)常規(gui)成(cheng)列(lie)“流沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該成(cheng)列(lie)可以(yi)(yi)劃分成(cheng)“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝(yi)(yi)海丹青”六大(da)板(ban)塊(kuai)內容,科(ke)學技(ji)術系(xi)統軟件地(di)動(dong)態展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)會(hui)出(chu)了(le)松江(jiang)(jiang)(jiang)位置(zhi)出(chu)土古建(jian)筑和(he)科(ke)技(ji)館(guan)(guan)(guan)圖書(shu)館(guan)(guan)(guan)收藏的的文(wen)化(hua)遺產(chan),同樣融合景點(dian)挽(wan)救、燈箱廣告(gao)、多新媒體等(deng)輔助成(cheng)列(lie)策略,直觀(guan)教學反映(ying)出(chu)了(le)松江(jiang)(jiang)(jiang)古典(dian)各(ge)階(jie)段發展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)前(qian)景生產(chan)加工(gong)和(he)視覺藝(yi)(yi)發展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)前(qian)景成(cheng)功。1樓為(wei)監時展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)會(hui)廳(ting),不變期地(di)大(da)力開(kai)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)各(ge)動(dong)員會(hui)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)會(hui)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)會(hui)廳(ting)外物品(pin)雙(shuang)側(ce),由碑(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)亭包含(han)碑(bei)刻(ke)動(dong)態展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)會(hui)出(chu)區,東碑(bei)廊(lang)成(cheng)列(lie)🅷明(ming)、清松江(jiang)(jiang)(jiang)府布告(gao)等(deng)史(shi)(shi)料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊(lang)成(cheng)列(lie)趙孟頫、董其昌、沈荃(quan)等(deng)毛筆字(zi)視覺藝(yi)(yi)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exh✱ibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the 🍸second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢(chuang)
&ens⛎p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,最靠(kao)近松江區(qu)中浙(zhe)江路西司弄43號中山小校(xiao)學校(xiao)內,建于唐大(da)中十四年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),198七年(nian)(nian)就在今年(nian)(nian)1月份被財政部(bu)宣布🍨為(wei)廣東省重點村文(wen)物(wu)保護院校(xiao)性院校(xiao)保護性院校(xiao),是(shi)(shi)蘇(su)州中南部(bu)迄今最古舊(jiu)的(de)水平面(mian)建筑(zhu)結構。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)在材質(zhi)為(wei)石灰粉巖,迄今21級,高(gao)9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面(mian),刻(ke)著(zhu)《佛頂尊(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)》并序(xu),及建幢(chuang)(chuang)銘。各級黨委各是(shi)(shi)以(yi)托座、束(shu)腰、圓柱(zhu)形、華蓋、腰檐(yan)等形勢(shi)疊成身(shen)姿(zi)秀氣的(de)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級大(da)環節(jie)作(zuo)八角形,電(dian)腦(nao)雕刻(ke)秀氣,有海里的(de)水紋、寶相觀音(yin)蓮花、卷云、力士、巨星、佛祖、贍(shan)養人及ಞ盤(pan)龍、蹲獅等。八棱(leng)八面(mian),故叫作(zuo)為(wei)八棱(leng)碑(bei),簡稱(cheng)“唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,美(mei)稱(cheng)“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea wa🌱ter patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋屬于永(yong)豐城(cheng)市中陜西(xi)路倉(cang)(cang)橋弄南,201幾年4月(yue)被公布了為西(xi)安市市古(gu)物確保院(yuan)校,一座高10余(yu)米,跨越(yue)50余(yu)米的五孔拱式大(da)石(shi)橋。橋本名永(yong)豐,因(yin)橋南為松江府漕(caoജ)運倉(cang)(cang)城(cheng),故被稱(cheng)作大(da)倉(cang)(cang)橋。現為西(xi)安市東南部舉世聞名的北京在明大(da)石(shi)橋中之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridg♚e was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big🔯 stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
&e🎃nsp;松(song)江清(qing)真寺靠近岳陽居委(wei)街道橋(q🔜iao)居委(wei)會缸甏巷75號(hao),1980年11月被頒發(fa)為南(nan)(nan)京市珍(zhen)貴文物養護標(biao)準,是(shi)南(nan)(nan)京省份最早的(de)朝代(dai)(dai)的(de)伊斯蘭(lan)教(jiao)佛教(jiao)寺廟,建(jian)于元至正萬歷(li)年間(134半年—1366年),初名真教(jiao)寺。明代(dai)(dai)期(qi)間根據反復修補和修建(jian),因,現在的(de)清(qing)真寺既(ji)包(bao)含元代(dai)(dai)期(qi)間的(de)搭建(jian)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)音樂風(feng)格,又(you)有(you)明代(dai)(dai)祖孫三代(dai)(dai)的(de)搭建(jian)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)標(biao)志性(xing)。主題搭建(jian)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)有(you)大量殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)南(nan)(nan)、北講壇,邦克門(men)等(deng),另外(wai)窯殿(dian)和邦克門(men)多處最具該寺搭建(jian)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)標(biao)志性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many reno𒊎vations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺(si)(si),真名“西(xi)林(lin)精舍(she)”,全稱又被(bei)稱為(wei)(wei)崇恩寺(si)(si),處在松(song)(song)江(jiang)區(qu)中深(shen)山中路(lu)66六號(hao),初建(jian)于唐咸通13年(nian)(872),僧睿增建(jian)于南宋(song)(song)咸淳元年(nian)(1265),到目前(qian)為🌺(wei)(wei)止至今1150年(nian)來經驗,是松(song)(song)江(jiang)區(qu)佛學協會(hui)網站的(de)注(zhu)冊地(di)地(di),為(wei)(wei)滬佛學幾大森林(lin)之三。明(ming)洪(hong)武三十五年(nian)(1382年(nian))復建(jian),明(ming)正統英宗明(ming)朝皇(huang)帝敕封(feng)“西(xi)林(lin)大明(ming)朝禪寺(si)(si)”。宮(gong)殿后有很大塔(ta),宋(song)(song)名崇恩塔(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta),供(gong)奉第一次代(dai)祖師圓(yuan)應門禪師舍(she)利(li),稱做“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)11月(yue)被(bei)每天為(wei)(wei)滬市中國文物古(gu🦩)跡保(bao)護(hu)區(qu)方。塔(ta)身七層八面,磚木組成(cheng)部(bu)分,塔(ta)高46.5米,到目前(qian)為(wei)(wei)止仍(reng)為(wei)(wei)滬地(di)很高且(qie)保(bao)留(liu)住中國文物古(gu)跡最少的(de)一棟(dong)古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was origina💮lly built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the 🌄location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.